Переводы манги
Вакансии
 
 
 


WebMoney:
Z117624898279
R114210471775
U142151631087

Яндекс:
41001504164951

SMS

Яндекс.Метрика

Если Вы хотите помочь с переводами и их оформлением, то Вы попали именно туда, куда нужно. На этом сайте представлено наибольшее количество полных переведённых глав по второму сезону. Мы стараемся делать наши релизы как можно более качественными и эстетичными. Если у вас достаточно свободного времени и желания для столь трудоёмкого и бескорыстного дела, то вы можете ознакомиться с информацией, приведенной ниже, и выбрать специализацию.

На данный момент необходимы специалист по колоризации, клинер, клинер-реставратор цветных сканов, рисовальщик звуков(примеры работы прилагаете).

Описание вакансий:

  • Клинер - очистка и обработка сканов в графическом редакторе.
    Требования: Владение Photoshop'ом на высоком уровне, аккуратность, ответственность.
  • Корректор - вычитка переведённого текста, нормализация грамматики(исправление орфографических, пунктуационных, стилистических ошибок), сравнение вариантов перевода - оригинала [ин.яз] и русского текст-скрипта.
    Требования: Грамотное знание обоих языков, внимательность, ответственность.
  • Тайпсетер - компоновка текстовых элементов - нанесение текст-скрипта на сканы.
    Требования: Владение Photoshop'ом, внимательность, ответственность.
  • Специалист по колоризации - "раскрашивание" фрагментов манги, отдельных изображений.
    Требования: Владение Photoshop'ом, чувство вкуса и стиля, художественные навыки, аккуратность, ответственность.
  • Рисовальщик звуков - перерисовка-русификация звуков, согласно оригинальному японскому варианту. Т.е. нарисованные вами переведённые звуки должны быть максимально похожими на оригинальные японские.
    Требования: Владение графическим редактором, художественные навыки, ответственность.
  • Клинер-реставратор цветных сканов - очистка цветных изображений с восстановлением фрагментов "вырезанных" текстом.
    Требования: Владение графическим редактором, художественные навыки, тщательность и аккуратность работы, любовь и внимательность к деталям.
Общие положения:

  • Манга переводится совершенно бесплатно и не предназначена для использования в коммерческих целях.
  • Переводы опубликованы только для личного ознакомления.
  • Запрещается их распространение и размещение на других порталах и сайтах.
  • Если Вы указываете ссылку на наши переводы, то это должна быть непрямая ссылка: http://story707.ucoz.ru/pages/manga.htm
  • Запрещается разглашения пароля от архивов.

Анкета - заявка:

  1. Ваше имя, ник на сайте.
  2. Возраст.
  3. Страна, город проживания.
  4. Желаемая должность.
  5. Возможные другие должности.
  6. Опыт работы. Скорость работы.
  7. Навыки.
  8. Образцы работ. (например, для тайпсетера/клинера: 2-3 готовые страницы манги в формате psd; для переводчика - мин.100слов перевода + оригинал в формате doc; для колориста/реставратора/рисовальщика звуков - несколько изображений "до" и "после")

E-mail: story707@ya.ru


Никакая информация с этого сайта НЕ может быть использована и размещена на других сайтах и порталах без разрешения автора.
Copyright©